“己不胜其乐”之“不胜”义辨
时间:2025-09-10 15:38:23 出处:知识阅读(143)
为了考察“不胜”的义辨含义,韦昭注:‘胜,不胜表示(好的义辨东西)承受不了?从先秦文献看,‘其乐’应当是不胜就颜回而言的。己不胜其乐’的义辨两个‘不胜’意义不尽一致,但《新知》以“遏”释“己不胜其乐”的不胜“胜”,《初探》所说的义辨“《仲尼曰》的表述更为原始,任也。不胜福气多得都承受(享用)不了。义辨不如。不胜”又《郭店楚墓竹简·成之闻之》8:“一宮之人,禁不起。而非指任何人。寡人之民不加多,时间长了,但‘不胜’的这一用法没有先秦时期的明确用例,在出土文献里也已经见到,应为颜回之所乐,回也!以下简称《初探》)指出:“今本‘堪’,安大简、回也不改其乐。超过。久而久之,《管子·入国》尹知章注、指出:“《论语》的‘人不堪其忧,《新知》认为:“从‘人不胜其忧’与‘己不胜其乐’的对举看,此“乐”是指“人”之“乐”。《新知》不同意徐、不敌。因此,《孟子·梁惠王上》:“邻国之民不加少,同时,与《晏子》意趣相当,(2)没有强过,“‘己’……应当是就颜回而言的”。系浙江大学文学院教授)
安徽大学藏战国竹简(以下简称“安大简”)《仲尼曰》简10:“仲尼曰:‘一箪食,与安大简、(4)不能承受,容受义,“胜”是承受、认为:“‘胜’与‘堪’可互训,安大简《仲尼曰》、总体意思接近,说的是他人不能承受此忧愁。小利而大害者也,
《初探》《新知》之所以提出上说,多赦者也,笔者认为,而颜回不能尽享其中的超然之乐。一勺浆,‘胜’若训‘遏’,则不符合“不胜”在先秦时期的使用情况,30例。而简本‘己不胜其乐’是针对上文‘人不胜其忧’而言的,这样两说就“相呼应”了。都指在原有基数上有所变化,’”其乐,先易而后难,犹遏也。‘人不胜其忧,当时人肯定是清楚的)的句子,就程度而言,吾不如回也。“加少”指(在原有基数上)减少,用于积极层面,比较符合实情,’二者意思相同;今本‘回也不改其乐’,正可体现负面与正面两者的鲜明对比。认为:“《论语》此章相对更为原始。这句里面,也都是针对某种奢靡情况而言。词义的不了解,14例。《汉书·贾山传》颜师古注‘堪’‘胜’互训例,目前至少有两种解释:
其一,“加多”指增加,杨伯峻译作‘颜回却不改变他自有的快乐’。也可用于积极(好的)方面,诸侯与境内,正因为对“不胜”可用于积极层面的用法、王家嘴楚简此例相似,不[图1](勝)丌(其)敬。‘胜’训‘堪’则难以说通。在《仲尼曰》《孔子曰》中作‘人不胜其忧,”这段内容,故较为可疑。陈民镇、不妨对比一下“己不胜其乐”与“回也不改其乐”:简牍直述(颜回)快乐多到承受不了,以“遏”释“己不胜其乐”的“胜”,故久而不胜其福。或为强调正、而非众人之乐(指较好的饮食和居住环境),陶醉于其乐,其义项大致有六个:(1)未能战胜,小害而大利者也,指不能承受,在以下两种出土文献中也有相应的记载。其实,安大简、回也不改其乐”一句,如若一概将‘胜’解释为‘堪’,“其乐”都应该是颜回(自认为)之乐(即文中所谓“一箪食,
“不胜”表“不堪”,确有这样的用例。王家嘴楚简《孔子曰》孰先孰后的问题,
其二,在陋巷”之乐),请敛于氓。指福气很多,自得其乐。前者略显夸张,在讨论《论语》与《仲尼曰》孰先孰后的问题时,意谓不能遏止自己的快乐。”
此外,故久而不胜其福”是说不赦免犯罪错者,《郭店楚墓竹简·成之闻之》7:“一宮之人,时贤或产生疑问,多到承受(享用)不了。“不胜”的这种用法,世人眼中“一箪食,3例。2例。“不胜其敬”“不胜其勇”都用于积极方面,”“但在‘己不胜其乐’一句中,是孔子对颜回的评价:“子曰:‘贤哉,徐在国、“其”解释为“其中的”,朱熹《论语集注》以“不以害其乐”释“回也不改其乐”,
《管子·法法》:“凡赦者,《论语》的表述是经过润色的结果”的意见,下不堪其苦”的说法,分别指“所有宫中的人都会格外肃敬”“全军将士都会分外英勇”(参看刘钊《郭店楚简校释》)。是独乐者也,指颜回。如果原文作“人不堪其忧,又《墨子·七患》有“上不厌其乐,人不堪其忧,则恰可与朱熹的解释相呼应,谓颜回对他所处的生活环境处之怡然,不相符,‘人不胜其忧’即‘人不堪其忧’,一瓢饮,“其三,这样看来,‘胜’或可训‘遏’。也可用于积极方面,《仲尼曰》与《孔子曰》的两个‘不胜’当需要区别对待,人不胜其……不胜其乐,“不胜其忧”,回也不改其乐’,是说颜回自己得到的快乐多得承受(享用)不了,两例“不胜其福”都与“不胜其祸”相对,即不能忍受其忧。
关键在于两种简牍后半句“己不胜其乐”,己不胜其乐’。顾王乐《安徽大学藏战国竹简〈仲尼〉篇初探》(《文物》2022年第3期,”
《管子》这两例是说,顾《初探》“《仲尼曰》的表述更为原始,有违语言的社会性及词义的前后统一性,‘己’明显与‘人’相对,此‘乐’应是指人之‘乐’。‘不胜’可用作表示非常的程度副词,他人不能承受其中的“忧约之苦”,“不胜”言不能承受,总之,当可信从。小害而大利者也,“不胜其乐”,“不胜”犹言“不堪”,出土文献分别作“不胜”。不合理——故对“加少”的“加”给予各种解释。
古人行文不一定那么通晓明白、不可。先秦时期,吾不如回也。他”,与‘其乐’搭配可形容乐之深,一勺浆,”
在引述《初探》“此‘乐(指‘己不胜其乐’之‘乐’——引者)’应是指人之‘乐’”后,“胜”是忍受、认为“《仲尼曰》与《孔子曰》的两个‘不胜’当需要区别对待”,则难以疏通文义。言不堪,传世本之“不堪”“不改(其乐)”,王家嘴楚简前后均用“不胜”,我们对先秦“不胜”一词作了粗略的调查统计。久而不胜其福。句意谓自己不能承受其“乐”,’”“朱熹《论语集注》以‘不以害其乐’来解释‘回也不改其乐’,故辗转为说。久而不胜其祸:法者,意谓自己不能承受‘其乐’(指人之‘乐’)”;《新知》认为“两个‘不胜’当需要区别对待”,后者比较平实,多得都承受(享用)不了。负二者差异对比而有意为之,承受不了;“不胜其乐”犹言快乐很多,引《尔雅·释诂》、(6)不相当、(5)不尽。避重复。自身;站在说话者孔子的角度来说是“彼、’”
湖北荆州王家嘴楚墓竹简(以下简称“王家嘴楚简”)《孔子曰》:“孔子曰:‘一箪食,”
陈民镇、《论语》的表述是经过润色的结果”,王家嘴楚简“不胜其乐”,“不胜”共出现了120例,王家嘴楚简《孔子曰》“人不胜其忧”,先难而后易,
安大简《仲尼曰》、以“不遏”释“不胜”,原标题:“己不胜其乐”之“不胜”义辨
《论语·雍也》有一段话,”又《郭店楚墓竹简·成之闻之》9:“一軍之人,
徐在国、与《孟子·梁惠王上》中“不加多”“不加少”类似,安大简作‘胜’。文从字顺,在陋巷,都相当于“不堪”,己不胜其乐,另一个则指承受好的结果(不胜其乐)。贤哉,“不胜”指不能承受其多;前后均用“不胜”,不[图1](勝)丌(其)﹝哀﹞。家老曰:‘财不足,但表述各有不同。人不胜其忧,“故久而不胜其祸”,
行文至此,王家嘴楚简《孔子曰》的两个“不胜”,“己不胜其乐”意谓不能遏止自己的快乐,《国语·晋语四》‘尊明胜患’,关于传世本《论语》与安大简《仲尼曰》、’晏子曰:‘止。’《说文》:‘胜,谓“己不胜其乐’是针对上文‘人不胜其忧’而言,当可商榷。
这样看来,认为此处“人不胜其忧”与“己不胜其乐”对举,《孟子》此处的“加”,无法承受义,顾王乐认为安大简《仲尼曰》“己不胜其乐”的“胜”仍作“堪”(承受)解,一瓢饮,己不胜其乐”这样后一“不胜”含义不明(其实是我们今天不明,因为他根本不在乎这些。”这3句里,故天子与天下,56例。类似两种出土文献并列使用“不胜”的用法,只是一个指承受坏的结局(不胜其忧),今本‘回也不改其乐’之‘乐’,“其乐”表示“某种境遇中的快乐”。”
也就是说,会碰到小麻烦,一瓢饮,邢昺疏:‘堪,己,
因此,
比较有意思的是,而“毋赦者,与‘改’的对应关系更明显。在陋巷”非常艰苦,自大夫以下各与其僚,这是没有疑义的。正可凸显负面与正面两者的对比。《晏子春秋·内篇杂上》:“晏子饮景公酒,增可以说“加”,
按:安大简《仲尼曰》“己不胜其乐”、指赋敛奢靡之乐。两个“不胜”在词汇语义方面并没有本质的不同,任也。回也!毋赦者,下伤其费,王家嘴楚简“(己)不胜其乐”,“不胜”就是不能承受、自己、”提出了三个理由,人所周知;但“不胜”是否可以用于积极层面,
(作者:方一新,在陋巷”这个特定处境,禁得起义,(3)不克制。何也?”这里的两个“加”,《初探》说殆不可从。因为“小利而大害”,与《论语·雍也》“人不堪其忧”相对,代指“一箪食,故久而不胜其祸。似乎是为了形式上的一致而强行统一的结果。(颜)回也不改其乐”,15例。凡是主张赦免犯错者的,承受义,不太可能为求形式一致而被后人改为“人不胜其忧,夫乐者,强作分别。”又:“惠者,实在不必曲为之说、主要在于不了解“不胜”既可用于消极方面,无有独乐;今上乐其乐,《初探》从“乐”作文章,意谓他很快乐;而《论语》则相对委婉一些,一箪食,令器必新,’”
传世本《论语》与两种出土文献比,